Colección: extraterritorial
Publicado: Enero 2009
ISBN: 978-987-1228-80-5
Edición:
Formato: 13x21
Páginas: 264

Henry James

Lo que Maisie sabía

Traducción de: Edgardo Russo

“Por su complejidad y la delicadeza de su ejecución, la obra de James tiene pocos herederos. Hace tres décadas, alguna crítica inglesa supuso que Los sonámbulos de Hermann Broch podía ser un derivado del último James. Más próximos a su espíritu están ciertos latinoamericanos taciturnos como José Bianco, Sergio Pitol y el Adolfo Bioy Casares de 'Moscas y arañas'. La grandeza de James está hecha de omisiones y de inexistencias, y lo no dicho enriquece sus ficciones más que lo dicho. En épocas tan poco propicias para las elipsis como las que lo sucedieron, el ejercicio de un arte como el suyo parece poco posible. James condujo la novela a uno de sus límites, agotó ese límite mediante una incesante exploración y saltó al otro lado. Para seguirlo en la aventura habría sido preciso tener su genio, vivir su vida, escribir por segunda vez sus prodigiosas narraciones.”

Tomás Eloy Martínez, La Nación, 19 de septiembre de 2009
 
Lo que Maisie sabía fue definida por Jorge Luis Borges como “una horrible historia de adulterio narrada a través de los ojos de una niña que no está capacitada para entenderla”, y podría calificarse como un insólito cruce entre Alicia y Lolita. Una delicia para los amantes de James. Un descubrimiento para los que no se hayan acercado demasiado a su obra.

En los medios

Revista Ñ - Clarín | Virginia Cosin
Genio y figura de la modernidad

Libros del autor/a

 
Colección: extraterritorial
Publicado: Enero 2009
ISBN: 978-987-1228-80-5
Edición:
Formato: 13x21
Páginas: 264